"مصری عربی" کے نسخوں کے درمیان فرق

1,297 بائٹ کا اضافہ ،  4 سال پہلے
 
==دیگر زبانوں کا اثر==
ایک زبان میں نئے بولیاں اس وقت پیدا ہوتی ہیں جب کسی مقام پر ضرورت کے تہد اس علاقے کے لوگ کسی چیز یا فعل کے لیے نیا لفظ ایجاد کریں ، یا اس بھی نئے بولیاں پیدا ہوتی ہیں جب کسی دوسرے قریبی زبان کا اس زبان پر اثر ہوجائے۔ مصری عربی بھی کچھ اس طرح ہے کہ اس میں کہیں دیگر زبانوں سے الفاظ داخل ہوئے ہیں جو معیاری عربی/قرآنی عربی سے مختلف ہیں۔ چند مثالیں درجہ ذیل ہیں۔
 
===[[قبطی زبان]]===
قبطی زبان کے درجہ ذیل الفاظ مصری عربی میں استعمال ہوتے ہیں:
{| class="wikitable"
|-
! مصری بولی !! معیاری/قرآنی عربی!!اردو معنی
|-
| شونة||صومعة غلال||غلے کو ذخیرہ کرنے والا گودام
|}
 
===اطالوی===
 
مصری عربی کے وہ الفاظ جو اطالوی زبان سے لیے گئے ہیں
 
{| class="wikitable"
 
|-
! مصری بولی !! معیاری/قرآنی عربی!!اردو معنی
|-
| جمبري ||روبيان||کیکڑہ
|-
|ڤاترينة ||واجهة عرض
|-
|بلياتشو ||مهرج||مسخرا
|}
 
== بیرونی روابط ==