"ہیلی کاپٹر" کے نسخوں کے درمیان فرق

حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
ٹیگ
م clean up, replaced: ← (7) using AWB
سطر 4:
[[File:HH-43 Huskie of IIAF.jpg|thumb|]]
 
* helicopter کا heli یعنی ہیلی یونانی کے helix سے اور copter لفظ pteron سے ماخوذ ہے۔
[http://nlpd.gov.pk/lughat ادارۂ فروغِ قومی زبان آن لائن قومی انگریزی اُردو لُغت ] کے مطابق ہیلی کاپٹر کی درج ذیل تعریف ہے”([[طیرانیات]]) ہیلی کاپٹر؛ دوار سطح طیارہ؛ [[ہوائی جہاز]] جو ہوا میں انجنوں سے چلتے ہوئے پنکھوں کی مدد سے قائم رہتا ہے اور عمودی محور پر گھومتا ہے اور عمودی اور افقی دونوں سمتوں میں اڑ سکتا ہے۔ عام بولی میں چاپر chopper یا whirlybird یا eggbeater بھی کہتے ہیں۔“
 
== اردو میں ==
اردو میں” دوار سطح طیارہ “ یا ”پروں والا طیارہ“ مگر اسے چاپر اور ہیلی کاپٹر کے طور پر ہی استعمال کیا جاتا ہے<ref> ادارۂ فروغِ قومی زبان آن لائن قومی انگریزی اُردو لُغت </ref>۔
 
== فارسی میں ==
ہیلی کاپٹر کو [[فارسی]] میں بالگرد کہتے ہیں۔فارسی میں اسے اس طرح اخذ کیا گیا ہے کہ * helicopter کے heli یعنی یونانی کے helix بمعنی گردش سے اور copter لفظ pteron بمعنی بال و پر سے ماخوذ کیا گیا ہے۔یعنی بالگرد کے بال ، کا مطلب wing یا پـر ہے اور گرد ، spiral یا گردش سے ماخوذ ہے ، یعنی بال و پر کی گردش سے اڑنے والا
 
== کام کا طریقہ کار ==