"گیبریئل گارسیا مارکیز" کے نسخوں کے درمیان فرق

حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
کوئی خلاصۂ ترمیم نہیں
کوئی خلاصۂ ترمیم نہیں
سطر 15:
| notableworks = ''[[One Hundred Years of Solitude]]'', ''[[The Autumn of the Patriarch]]'', ''[[Love in the Time of Cholera]]''
| spouse = Mercedes Barcha Pardo
| children = [[Rodrigo García (director)|Rodrigo]], Gonzaloگونزالو
| awards = {{awd|[[Neustadt International Prize for Literature]]|1972}}{{awd|[[نوبل انعام برائے ادب]]|1982|}} <!-- do not add nobel image see [[:Template:Infobox writer]] -->
| influences = [[Daniel Defoe]],<ref>[http://www.theparisreview.org/interviews/3196/the-art-of-fiction-no-69-gabriel-garcia-marquez]"The Journal of the Plague Year by Daniel Defoe"</ref> [[Franz Kafka]],<ref>[http://www.theparisreview.org/interviews/3196/the-art-of-fiction-no-69-gabriel-garcia-marquez]" At the university in Bogotá, I started making new friends and acquaintances, who introduced me to contemporary writers. One night a friend lent me a book of short stories by Franz Kafka. I went back to the pension where I was staying and began to read The Metamorphosis. The first line almost knocked me off the bed."</ref> [[James Joyce]],<ref name=ft>[http://www.theparisreview.org/interviews/3196/the-art-of-fiction-no-69-gabriel-garcia-marquez]"I had never read Joyce, so I started reading Ulysses. I read it in the only Spanish edition available. Since then, after having read Ulysses in English as well as a very good French translation, I can see that the original Spanish translation was very bad. But I did learn something that was to be very useful to me in my future writing—the technique of the interior monologue. I later found this in Virginia Woolf, and I like the way she uses it better than Joyce."</ref> [[ورجینیا وولف]],<ref name=ft/> [[William Faulkner]],<ref>[http://www.theparisreview.org/interviews/3196/the-art-of-fiction-no-69-gabriel-garcia-marquez]"I'm not sure whether I had already read Faulkner or not, but I know now that only a technique like Faulkner's could have enabled me to write down what I was seeing. The atmosphere, the decadence, the heat in the village were roughly the same as what I had felt in Faulkner. It was a banana-plantation region inhabited by a lot of Americans from the fruit companies which gave it the same sort of atmosphere I had found in the writers of the Deep South. Critics have spoken of the literary influence of Faulkner, but I see it as a coincidence: I had simply found material that had to be dealt with in the same way that Faulkner had treated similar material."</ref> [[Ernest Hemingway]]<ref>[http://www.theparisreview.org/interviews/3196/the-art-of-fiction-no-69-gabriel-garcia-marquez]" My influence had been Faulkner; now it was Hemingway."</ref>