"اولیا چلبی" کے نسخوں کے درمیان فرق
حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
م clean up, replaced: ← using AWB |
|||
سطر 21:
ان کی اس تصنیف کا مکمل [[انگریزی زبان|انگریزی]] ترجمہ آج تک نہيں ہوا تاہم [[1834ء]] میں [[آسٹریا]] کے ایک مستشرق [[جوزف وان ہیمر]] نے ان کی ابتدائی دو جلدوں کا انگریزی ترجمہ کیا جو استنبول اور [[اناطولیہ]] کے بارے میں ہیں۔ یہ مکمل طور پر ناقص ترجمہ تھا اس لیے اس لیے زیادہ مقبول نہ ہو سکا تاہم چند جامعات کے کتب خانوں میں اب بھی مل سکتا ہے جس میں مصنف کا نام "اولیاء آفندی" دکھایا گیا ہے۔
اس سفر نامے کا کارآمد تعارف [[ریاستہائے متحدہ
اولیاء چلبی کا انتقال [[1682ء]] میں ہوا تاہم اس بارے میں علم نہیں کہ ان کا انتقال استنبول میں ہوا یا قاہرہ میں۔
|