"حقہ (آلہ)" کے نسخوں کے درمیان فرق

حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
م درستی املا
م خودکار درستی+ترتیب+صفائی (9.7)
سطر 1:
[[تصویرفائل:360583349_89fb06a597.jpg|thumbتصغیر|پاکستان کے دیہی علاقوں میں استعمال کیا جانیوالا روایتی حقہ [[Fileتصویر:Hookah.ogg|frameless|center]]]]
'''حقہ''' ([[ہندی]]: हुक़्क़ा، [[عربی]]: شيشة) ایک نالی یا ایک زائدنالیوں پر مشتمل [[تمباکو نوشی]] کے لیے استعمال کیا جانے والا ایک قدیم [[آلہ]] ہے۔ جس کا آبائی وطن [[بھارت|انڈیا]] کو قرار دیا جاتا ہے۔<ref name="Fumari">{{cite web|url = http://www.fumari.com/hookah-history.html| title = حقہ کی تاریخ|publisher = Fumari|accessdate = 2008-04-08}}</ref><ref name="India Heritage">{{cite web|url = http://www.indiaheritage.org/newlet/dec05.htm| title = حقہ کی ابتدا - حقہ کا وطن|publisher = India Heritage|accessdate = 2008-04-08}}</ref> وقت گزرنے کے ساتھ ساتھ اس کی مقبولیت میں اضافہ ہوتا جارہا ہے، خصوصا{{دوزبر}} [[عرب دنیا]] میں۔<ref name="Encyclopædia Britannica">{{cite web|url =http://encyclopedia.jrank.org/HIG_HOR/HOOKAH_the_English_spelling_of_.html| title = حقہ|publisher = Encyclopædia Britannica|accessdate = 2008-04-08}}</ref> [[اردو]] میں موجودہ مستعمل لفظ فی الحقیقت [[عربی]] ہی سے آیا ہے اور وہاں اس کو [[حق (ضدابہام)|حـق]] سے ماخوذ کیا جاتا ہے، یعنی یوں کہہ سکتے ہیں کہ حقہ کی [[اصل الکلمہ|اصل الکلمہ (etymology)]] حق ہے۔ اردو میں حق عام طور پر سچائی پر ہونے کے معنوں میں زیادہ استعمال ہوتا ہے۔ حق کے ان دونوں مفاہیم میں افتراق کی وجہ اعراب کے استعمال سے انکا تلفظ الگ کرنے کی ہے؛ سچائی کے لیے جو عربی کا حق استعمال ہوتا ہے اس میں ح پر زبر لایا جاتا ہے جبکہ حقہ کے لیے جو حق آتا ہے اس میں ح پر پیش کو لایا جاتا ہے جس کے معنی [[ظرف]] ، [[چلم]] ، [[حوض]] اور [[جوف]] وغیرہ کے آجاتے ہیں اور اسی ظرف کے تصور سے جو حقے کی چلم سے مترادف ہے حقے کا لفظ اخذ کیا گیا ہے۔
ایک حقہ [[پانی]] کی [[پالائش]] اور بلاواسطہ [[حرارت]] کی مدد سے کام کرتا ہے۔ اس کو مختلف [[جڑی بوٹی|جڑی بوٹیوں]] اور غذائی ذائقوں میں بھی استعمال کیا جاسکتاہے۔ علاقے اور دستیابی کے بناء پر بہت سے [[عرب]]، [[بھارت|بھارتی]]، [[ایران|ایرانی]] اور [[ترک]] علاقوں میں حقے کے کئی نام ہیں۔ اسی طرح اس کا ایک نام نرگیلا (Nargila ) جو [[لبنان]]، [[شام]]، [[عراق]]، [[اردن]]، [[اسرائیل]]، [[البانیا]]، [[بوسنیا]]، [[مصر]]، [[ترکی]]، [[آرمینیا]]، [[بلغاریہ]] اور [[رومانیہ]] میں رائج ہے حالانکہ عموما{{دوزبر}} لفظ کی ابتداء میں N یا ن کا استعمال عربی میں ساکن پڑھا جاتا ہے۔ نرگیلا [[فارسی]] لفظ (nārgil ) نارگیل سے نکلا ہے، جس کے معنی [[ناریل]] کے ہیں جبکہ [[سنسکرت]] میں اس کو نرکیلا (नारिकेला) کہا جاتا ہے اور اس کی وجہ یہ بتائی جاتی ہے کہ ابتدائی دنوں میں حقہ ناریل کے چھلکوں سے بنایا جاتا تھا۔ <ref>{{cite web | url=http://www.mymerhaba.com/en/main/content.asp_Q_id_E_1124 | title=نارجیل - مرحبا }}</ref>
اسی طرح عربی میں حقہ کے لیے لفظ شيشة استعمال کیا جاتا ہے جوکہ فارسی کے لفظ شہشہ سے لیا گیا ہے، جس کے معنی [[کانچ]] کے ہیں اور حقے کے لیے یہ لفظ [[مصر]] اور [[خلیج فارس]] کے ممالک (بشمول [[کویت]]، [[بحرین]]، [[قطر]]، [[متحدہ عرب امارات]] اور [[سعودی عرب]]) اور [[مراکش]]، [[تیونس]]، [[صومالیہ]] اور [[یمن]] میں بکثرت سے استعمال کیا جاتا ہے۔
[[ایران]] میں حقے کو غلیون، قلیون اور قلیان بھی کہا جاتا ہے۔ [[پاکستان]] اور بھارت میں اس کو حقہ کہا جاتاہے۔ حقے کے لیے انگریزی میں “ہبل ببل“ "hubble-bubble" اور “ہبلی ببلی“ "hubbly-bubbly" کی اصطلاح بھی استعمال کی جاتی ہے، جس کی وجہ اس کو پیتے وقت گڑ گڑ کی آواز ہے جو بلبلوں کے پیدا ہونے سے بننے والی آواز سے مشابہت رکھتی ہے۔
 
= حوالہ جات =
{{حوالہ جات}}
<references />
 
== بیرونی روابط ==
{{Commonsزمرہ categoryکومنز|Hookahs}}
* [http://www.who.int/tobacco/global_interaction/tobreg/Waterpipe%20recommendation_Final.pdf حقہ کے بارے میں ڈبلیو ایچ او کی تفصیل]
* [http://www.cigarette-store.org/cigarettes-news/some-facts-about-hookah-tobacco حقہ کے نقصانات]
{{Commonscatزمرہ کومنز|Hookahs}}
 
[[زمرہ:دیسیاردو ثقافتالفاظ اور جملے]]
[[زمرہ:تدخین]]
[[زمرہ:عرب ثقافت]]
[[زمرہ:ایرانی ثقافت]]
[[زمرہ:ہندیبھارت الفاظمیں اور جملےتمباکو]]
[[زمرہ:بھارتی ثقافت]]
[[زمرہ:بھارتی ایجادات]]
[[زمرہ:تمباکوبھارتی ثقافت]]
[[زمرہ:پاکستان میں تمباکو]]
[[زمرہ:اردو الفاظ اور جملےتدخین]]
[[زمرہ:بھارت میں تمباکو]]
[[زمرہ:تمباکو نوشی]]
[[زمرہ:عربدیسی ثقافت]]
[[زمرہ:تدخینعرب ثقافت]]
[[زمرہ:ہندی الفاظ اور جملے]]