"سقوط قلب" کے نسخوں کے درمیان فرق

حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
صفائی بذریعہ خوب, replaced: جاۓ ← جائے (2)
م درستی
سطر 13:
MeshID = D006333|
}}
عجزِ قلب (heart failure) کو [[طب]] و [[حکمت]] میں عَجز القلب بھی کہا جاتا ہے اور اس سے مراد [[قلب|قلب یا دل]] کی اپنا کام ادا کرنے سے [[عاجز (طب)|عاجز]] [[عاجز (طب)|(fail)]] ہوجانے یا ناکام ہوجانے کی لی جاتی ہے۔ اگر اسکی طبی تعریف کی جائے تو اسکے مطابق یہ دل کی ایک ایسی حالت{{زیر}} [[مرض]] کا نام ہے کہ جس میں دل اس شرح سے [[خون]] کو [[مضخت|دھکیلنے]] یا pump کرنے کے قابل نہیں رہتا کہ جس مقدار میں [[نسیج|نسیجاتی]] [[استِقلاب|استقلاب]] ([[نسیج|tissue]] [[استِقلاب|metabolism]]) کو برقرار رکھنے کے لیے نسیجی [[خلیہ|خلیات]] کو خون کی ضرورت ہوتی ہے{{ر}} <ref>Dorlands Medical Dictionary at MERCK Source; [http://www.mercksource.com/pp/us/cns/cns_hl_dorlands.jspzQzpgzEzzSzppdocszSzuszSzcommonzSzdorlandszSzdorlandzSzdmd_f_02zPzhtm#12354197 failure اندراج براۓ]۔</ref>{{ڑ}}۔ [[طبیب]] اسی کیفیت کے لیے چند دیگر اصطلاحات بھی استعمال کرتے ہیں جن میں عجز قلب [[احتقان|احتقانی]] ([[congestive]] cardiac failure) اور congestive heart failure شامل ہیں اول الذکر کو CCF اور بعدالذکر کو CHF کے اختصار سے بھی تحریر کیا جاتا ہے؛ مزید یہ کہ بعد الذکر کے لیے اردو اصطلاح عجز قلب احتقانی کی ہی آتی ہے۔ یہاں لفظ congestion یا احتقان کو استعمال کرنے کی وجہ یہ ہے کہ اس سے اس مرض عجز قلب کی طبی نوعیت واضح ہوتی ہے؛ احتقان یا congestion اصل میں ایک ایسی صورت کو کہا جاتا ہے کہ جس میں خون کسی [[نسیج]] یا کسی [[عُضو|عضو]] میں جمع ہو جائے؛ یہاں یہ بات قابل ذکر ہے کہ چند اردو لغات میں اسکی اردو جماؤ یا انجماد خون درج کی گئی ہے جو کسی بھی طور مناسب نہیں بلکہ طبی لحاظ سے یکسر غلط ہے کہ خون کے جماؤ یا انجماد کو coagulation کہا جاتا ہے نا کہ congestion کا لفظ اختیار کرتے ہیں۔{{ر}}<ref><span dir="rtl" font-family:traditional arabic;">ایک [[روئےآن خطلائن|روۓ خط]] اردو لغت میں [http://www.urduseek.com/dictionary?efilter=congestion&R1=English&sCriteria=2 congestion کا اندراج]</span></ref>{{ڑ}}
 
== حوالہ جات ==