"بدر البدور" کے نسخوں کے درمیان فرق

حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
م درستی املا بمطابق فہرست املا پڑتالگر + ویکائی
م خودکار: خودکار درستی املا ← سے، سے
سطر 1:
'''بدر البدور''' ({{lang-ar|بدر البدور}} ''{{transl|ar|badr ul-budūr}}''، "چودہویں کے چاندوں کا چاند") [[مشرق بعید]] کی شہزادی جس کی [[شادی]] کہانی ''[[الہ دین|الہ دین کا چراغ]]'' میں [[الہ دین]] سے ہوئی (خواتین کی خوبصورتی کے لیے پورے چاند کا استعارہ ''[[الف لیلہ و لیلہ]]'' کی کئی کہانیوں میں آیا ہے)۔
 
الہ دین کو جب جادو کا چراغ ملتا ہے، تو اس [[تیل کا چراغ|چراغ]] میں قید [[جن]] کا پتا چلتا ہے جو چراغ کے مالک کے حکم کا پابند ہوتا ہے۔ جن کی مدد سے،سے ، الہ دین—جو پہلے مفلوک الحال تھا اور کسی شہزادی کے شادی کا خواب نہیں دیکھ سکتا تھا۔ اب بہت امیر ہو جاتا ہے اور ایک شہزادی سے شادی کرتا ہے۔
[[والٹ ڈزنی پکچرز]]' نے کارٹون فلم ''[[الہ دین (1992 ڈزنی فلم)|الہ دین]]''، میں اس کا نام تبدیل کر کے [[شہزادی جیسمین|جیسمین]] اور اسے [[جزیرہ نما عرب]] کی شہزادی دیکھایا۔ اس کا ذکر [[والیس سٹیونس]] نے اپنی نظم "[[جنت کے پھاٹک پر کیڑے]]" میں کیا ہے یہ نظم اس کے شعری مجموعے ''[[ہارمونیم (شعری مجموعہ)|ہارمونیم]]'' میں ہے۔ یہ ن [[مائیکل او۔ ٹنل]]کے اول ''[[وشنگ مون]]'' کا کردار ہے۔