"عبرانی قوم" کے نسخوں کے درمیان فرق

حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
م حوالہ جات/روابط کی درستی
کوئی خلاصۂ ترمیم نہیں
سطر 1:
{{دیگر|the Hebrew people|the book of the Bible|Epistle to the Hebrews}}
{{یہود اور یہودیت صندوق}}
'''عبرانی قوم''' ([[عبرانی زبان]] ) עברים or עבריים ، ([[طبری تلفظ صوتی]]) Iḇrîm, ʿIḇriyyîm، ([[جدید عبرانی]]) im, ʿIvriyyim ایک اصطلاح ہے جو [[تنک]] میں 32 آیات میں 34 بار آئی ہے۔ <ref>[http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?strongs=H5680 [[Strong's Exhaustive Concordance of the Bible]] #5680]</ref><ref>[http://www.stepbible.org/?q=strong=H5680|version=ESV&options=HVNUG&qFilter=H5680 Step Bible]</ref><ref>{{cite web | author = Brown | author2 = Driver | author3 = Briggs | author4 = Gesenius | title = The NAS Old Testament Hebrew Lexicon | isbn = 0-19-864301-2 | year = 1952 | publisher = [[اوکسفرڈ یونیورسٹی پریس]] | url= http://www.biblestudytools.com/lexicons/hebrew/nas/ibriy.html |accessdate=2014-09-06}}</ref> حالانکہ یہ اصطلاح کسی کے ساتھ مخصوص نہیں ہے، <ref>[https://books.google.co.uk/books?id=qRtUqxkB7wkC&pg=PA567#v=onepage&q&f=false Eerdmans Dictionary of the Bible]، p.567, "Hebrew, Hebrews.۔. A non-ethnic term"</ref><ref>[https://books.google.co.uk/books?id=fuczEUuOt6UC&pg=PA266#v=onepage&q&f=false Collapse of the Bronze Age]، p.266, quote: "Opinion has sharply swung away from the view that the Apiru were the earliest Israelites in part because Apiru was not an ethnic term nor were Apiru an ethnic group."</ref> مگر اکثر اس اصطلاح سےسامی بولنے والے قوم [[بنی اسرائیل]] مراد لی گئی ہے۔ خاص طور ما قبل [[مملکت اسرائیل (متحدہ بادشاہت)]] میں جب وہ [[خانہ بدوش]] تھے۔ البتہ کچھ مقامات پر اس کے وسیع معنی بھی مراد لیے گیے ہیں جیسے [[فوقینی]] کوئی دوسرا قدیم گروہ جیسے [[کانسی دور]] کے زوال کے وقت کے [[شاشو]]۔ <ref>[http://psd.museum.upenn.edu/epsd/ The Electronic Pennsylvania Sumerian Dictionary s.v. SA-GAZ. The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago volume H (1956) p. 13 & p. 84; volume Š/1 (1989) p. 70.]</ref>
[[رومی سلطنت]] کے دور میں یونانی عبرانیوں کو عموما یہود کہا جاتا تھا۔ جیسا کہ سٹرونگ کا عبرانی لغت مراد لیتا ہے‘‘ یہود قوموں میں سے کوئی‘‘<ref>[http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G1445&t=NKJV Thayer's Lexicon]</ref> اور اور بعض دفعہ وہ یہود مراد لیے جاتے ہیں جو [[یہودا (رومی صوبہ)|یہودا]] میں رہتے تھے۔ مسیحیت کے اوائل میں یونانی اصطلاح Ἑβραῖος سے [[یہودی مسیحی]] مراد لیے جاتے تھے۔ اس کا مخالف لفظ [[غیر یہودی]] ہوتا تھا اور لفظ Ἰουδαία اس صوبہ کے لیے مستعمل تھا جہاں [[بیت المقدس]] آباد ہے۔
[[آرمینیائی زبان]]، [[اطالوی زبان]]، [[یونانی زبان]]، [[سربیائی زبان]]، [[بلغاری زبان]]، [[روسی زبان]]، [[رومانیائی زبان]] اور دیگر جدید زبانوں میں اس لفظ سے منسلک ایک بہت ہی مضبوط معنی ہوتا تھا جو یہود کے معنی دیتا تھا، اسی وجہ سے ان زبانوں میں جو مرکزی لفظ استعمال ہوتا تھا اس کا تعلق کہیں نہ کہیں "عبرانی" سے ہوتا تھا۔ <ref>{{cite web|author=Administrator |url=http://www.museoebraico.it/english/ |title=Jewish Museum of Venice – homepage |publisher=Museoebraico.it |accessdate=2012-08-04 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20120817113532/http://www.museoebraico.it/english/ |archivedate=2012-08-17 |df=}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.ghetto.it/ghetto/en/index.asp |title=Jewish Ghetto of Venice |publisher=Ghetto.it |accessdate=2012-08-04}}</ref><ref>{{cite web|author1=Yann Picand |author2=Dominique Dutoit |url=http://translation.sensagent.com/evreiesc/ro-en/ |title=translation of evreiesc in English &#124; Romanian-English dictionary |publisher=Translation.sensagent.com |accessdate=2012-08-04}}</ref> " عبرانی" کا ترجمہ [[کردی زبان]] میں بھی مستعمل ہے اور کبھی یہ فرانسیسی میں بھی مستعمل تھا۔