"ہندوستانی ذخیرۂ الفاظ" کے نسخوں کے درمیان فرق
حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
JarBot (تبادلۂ خیال | شراکتیں) م خودکار:تبدیلی ربط V3.4 |
کوئی خلاصۂ ترمیم نہیں (ٹیگ: ترمیم از موبائل موبائل ویب ترمیم ایڈوانسڈ موبائل ترمیم) |
||
سطر 161:
|-
|}
===(نوآبادیاتی دور سے مستعاراتی)===
پرتگالی مستعارات زیادہ تر گھریلو اشیاء ، پھل اور کیتھولک مذہب سے متعلق مذہبی تصورات کو بیان کرتے ہیں۔
''گھریلو''
سطر 197:
{| class="wikitable"
!لفظ !! اصلی شکل
|-
|अनानास انناس ''anānās''
|-
|काजू کاجو ''kāju''
|-
|गोभी گوبھی''gobhī''
|-
|पाउ रोटी پاو روٹی ''pāu roṭī''
|-
|पपीता پپیتا ''papītā''
|-
|साबूदाना سابودانا 'sābūdānā''
|-
|सलाद سلاد ''salād''
|-
|}
سطر 218:
{| class="wikitable"
!
|-
|style="width:08em"|क्रूस کروس ''krūs''||cruz
سطر 228:
|}
''
{| class="wikitable"
!
|-
|अंग्रेज़ انگریز ''aṅgrez''||inglês
سطر 240:
{| class="wikitable"
!
|-
|कारतूस کارتوس ''kārtūs''||cartouche
سطر 248:
====انگریزی (अंग्रेज़ी انگریزی)====
ہندی اردو میں یورپی نژاد کے زیادہ تر مستعار الفاظ انگریزی کے ذریعے درآمد کیے گئے تھے اور ان میں شہری اور گھریلو تصورات شامل تھے:
''شہری زندگی''
{| class="wikitable"
!
|-
|style="width:08em"|अफ़सर افسر ''afsar''||officer
سطر 274:
{| class="wikitable"
!
|-
|style="width:08em"|कप کپ ''kap''||cup
|