"عبرانی زبان میں قرآن کا ترجمہ" کے نسخوں کے درمیان فرق

حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
1 مآخذ کو بحال کرکے 0 پر مردہ ربط کا ٹیگ لگایا گیا) #IABot (v2.0.9.5
1 مآخذ کو بحال کرکے 0 پر مردہ ربط کا ٹیگ لگایا گیا) #IABot (v2.0.9.5
سطر 20:
2005: اوری روبن کا ترجمہ قرآن۔ یہ [[اسرائیل]] سے شائع ہوا ہے۔<ref>{{Cite web|title=قراءة القرآن باللغة العبرية - Al-Monitor: The Pulse of the Middle East|url=https://www.al-monitor.com/ar/contents/articles/originals/2015/12/quran-translation-hebrew-galilee-israeli-arab-muslim.html|access-date=2022-04-28|website=www.al-monitor.com|language=ar}}</ref>
 
2015: ''Ha Qoran Bi Lashoon Akher'' سبحان علی عدوی سے یہ [[اردن]] سے شائع ہوا ہے۔<ref>{{Cite web|last=Institue|first=Dar al-Hadith|date=2015-11-04|title=Palestinian Islamic Movement Honors Translator of Quran into Hebrew|url=http://www.prophetofkindness.com/en/post/46387/palestinian-islamic-movement-honors-translator-of-quran-into/|access-date=2022-04-28|website=Prophet Of Kindness|archive-date=2022-01-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20220128034825/http://www.prophetofkindness.com/en/post/46387/palestinian-islamic-movement-honors-translator-of-quran-into/|url-status=dead}}</ref>
 
2018: ''Ha Qoran'' اسد نمر باسول نے ترجمہ کیا۔ [[سعودی عرب|مملکت سعودی عرب]] سے شائع ہوا۔<ref>{{Cite web|last=Millichronicle|date=2020-02-03|title=FAKE: Saudi Arabia did not mistranslate Quran in Hebrew to appease Israel|url=https://millichronicle.com/2020/02/fake-saudi-arabia-did-not-mistranslate-quran-in-hebrew-to-appease-israel.html|access-date=2022-04-28|website=The Milli Chronicle|language=en-US}}</ref>