"اردو" کے نسخوں کے درمیان فرق

حذف شدہ مندرجات اضافہ شدہ مندرجات
م Jabirttk351 (تبادلۂ خیال) کی ترامیم InternetArchiveBot کی گذشتہ ترمیم کی جانب واپس پھیر دی گئیں۔
(ٹیگ: استرجع)
4 مآخذ کو بحال کرکے 0 پر مردہ ربط کا ٹیگ لگایا گیا) #IABot (v2.0.9.5
سطر 302:
حال ہی میں ہندوستان میں، اردو بولنے والوں نے اردو رسالوں کی اشاعت کے لیے [[دیوناگری|دیوناگری کو]] اپنایا ہے اور دیوناگری میں اردو کو دیوناگری میں ہندی سے الگ نشان زد کرنے کے لیے نئی حکمت عملیوں کو اختراع کیا ہے۔ ایسے ناشرین نے اردو الفاظ کی فارسی عربی تشبیہات کی نمائندگی کرنے کے مقصد سے دیوناگری میں نئی آرتھوگرافک خصوصیات متعارف کروائی ہیں۔ ایک مثال ہندی آرتھوگرافک قواعد کی خلاف ورزی کرتے ہوئے، {{اردو نستعلیق|ع}} ( ''[[عین|<nowiki/>'عین]]'' ) کے سیاق و سباق کی نقل کرنے کے لیے حرفی علامات کے ساتھ ا (دیوناگری ''a'' ) کا استعمال ہے۔ اردو پبلشرز کے لیے، دیوناگری کا استعمال انھیں زیادہ سامعین فراہم کرتا ہے، جب کہ آرتھوگرافک تبدیلیاں انھیں اردو کی ایک الگ شناخت کو برقرار رکھنے میں مدد کرتی ہیں۔
 
[[بنگال]] کے کچھ شاعروں، یعنی [[قاضی نذر الاسلام]] ، نے تاریخی طور پر بنگالی رسم الخط کو اردو شاعری لکھنے کے لیے استعمال کیا ہے جیسے ''پریم نگر کا ٹھکانہ کرلے'' اور ''میرا بیٹی کی خیلہ'' ، نیز دو لسانی بنگالی اردو نظمیں جیسے ''الگا کورو گو کھوپر بندھن'' ، ''جبوکر چھولونا'' اور ''میرا دل بیت کیا''۔<ref>{{حوالہ ویب|url=https://sovyota.com/?p=2360|language=bn|title=বিদ্রোহী কবি নজরুল ; একটি বুলেট কিংবা কবিতার উপাখ্যান|date=1 June 2014|access-date=2023-07-21|archive-date=2023-03-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20230326033721/https://sovyota.com/?p=2360|url-status=dead}}</ref> <ref>{{حوالہ کتاب|title=নজরুল নির্দেশিকা|last=Islam, Rafiqul|year=1969|language=bn}}</ref> <ref>{{حوالہ کتاب|url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.301836/page/n21/mode/2up|title=বাংলা সাহিত্যে নজরুল|last=Khan, Azahar Uddin|year=1956|language=bn|trans-title=Nazrul in Bengali literature}}</ref> ڈھاکہ اردو اردو کی ایک بول چال کی غیر معیاری بولی ہے جو عام طور پر نہیں لکھی جاتی تھی۔ تاہم، بولی کو محفوظ رکھنے کی کوشش کرنے والی تنظیموں نے بولی کو بنگالی رسم الخط میں نقل کرنا شروع کر دیا ہے۔ {{NoteTag|Organisations like Dhakaiya Sobbasi Jaban and Dhakaiya Movement, among others, consistently write Dhakaiya Urdu using the Bengali script.}} <ref name="book">{{حوالہ کتاب|title=বাংলা-ঢাকাইয়া সোব্বাসী ডিক্সেনারি (বাংলা - ঢাকাইয়া সোব্বাসী অভিধান)|publisher=Takiya Mohammad Publications|year=2021|editor-last=Muhammad Shahabuddin Sabu|location=Bangla Bazar, Dhaka|language=bn|editor-last2=Nazir Uddin}}</ref>
 
=== اردوحروف تہجی ===