فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود
بِعَزْمِي وَنَارِي وَبُرْكَانِ ثَأرِي
وَأَشْوَاقِ دَمِي لِأَرْضِي وَدَارِي
صَعَدْتُ الجِبَالَا وَخُضْتُ النِّضَالَا
قَهَرْتُ المُحَالَا عَبَرْتُ الحُدُود
بِعَزْمِ الرِّيَاح وَنَارِ السِّلَاح
وَإِصْرَارِ شَعْبِي بِأَرْض الكِفَاح
فِلَسْطِينُ دَارِي فِلَسْطِينُ نَارِي
فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضِ الصُّمُود
بِحَقِّ القَسَم تَحْتَ ظِلِّ العَلَم
بِأَرْضِي وَشَعْبِي وَنَارِ الأَلَم
سَأَحْيَا فِدَائِي وَأَمْضِي فِدَائِي
وَأَقْضِي فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود
فِدَائِي
|
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā ardī yā arḍal-judūd
Fidā'ī Fidā'ī Fidā'ī
yā šaʿbī yā šaʿb al-xulūd
Biʿazmī wa nārī wa burkāni thaʼrī
Waʼašwāqi damī liʼarḍī wa dārī
Ṣaʿadtu l-jibālā wa xuḍtu n-niḍālā
Qahartu l-muḥālā ʿabartu l-ḥudūd
Biʿazmi r-riyāḥ wa nāri s-silāḥ
Wa iṣrāri šaʿbi biʼarḍ al-kifāḥ
Filasṭīnu dārī Filasṭīnu nārī
Filasṭīnu thārī wa arḍi aṣ-ṣumūd
Biḥaqqi l-qasam taḥta ẓilli l-ʿalam
Biʼarḍī wa šaʿbī wa nāri l-alam
Saʼaḥyā fidāʼī wa amḍī fidāʼī
Wa aqḍī fidāʼī ilā an taʿūd
Fidāʼī
|
Warrior, warrior, warrior,
Oh my land, the land of the ancestors
Warrior, warrior, warrior,
Oh my people, people of eternity
With my determination, my fire and the volcano of my vendetta
With the longing in my blood for my land and my home
I have climbed the mountains and fought the wars
I have conquered the impossible, and crossed the frontiers
With the resolve of the winds and the fire of the weapons
And the determination of my nation in the land of struggle
Palestine is my home, Palestine is my fire,
Palestine is my vendetta and the land of withstanding
By the oath under the shade of the flag
By my land and nation, and the fire of pain
I will live as a warrior, I will remain a warrior,
I will die as a warrior - until my country returns
warrior
|
فدائی، فدائی، فدائی،
اے میری زمین، ہمارے آباو اجداد کی زمین
فدائی، فدائی، فدائی،
اے میرے لوگو، ہمیشگی کے لوگو
میرے عزم سے، میری آگ اور میرے انتقام کا آتش فشاں
میرے خون میں میرے گھر اور وطن کی چاہت ہے
میں پہاڑوں پر چڑھا اور جنگیں لڑیں
میں نے ناممکن کو فتح کیا اور سرحدوں کو پار کیا
ہواؤں کے عزم اور ہتھیاروں کی آگ سے
اور جدوجہد کی زمین میں میری امت کا عزم
فلسطین میرا گھر ہے، فلسطین میری آگ ہے،
فلسطین میرا انتقام اور مزاحمت کی زمین ہے
پرچم کے سایہ کے تحت قسم کھائی ہے
میری زمین اور قوم اور درد کی آگ سے
میں ایک فدائی کی طرح زندہ رہوں کا، میں فدائی رہوں گا
میں فدائی کی طرح مروں گا - جب تک کہ میرا ملک واپس نہ مل جائے
فدائی
|