جمہوریہ چین کا قومی ترانہ
جمہوریہ چین کا قومی ترانہ 1937ء میں منظور کیا گیا۔ جبکہ عوامی جمہوریہ چین کا قومی ترانہ رضاکاروں کا مارچ ہے۔
تحریری موسیقی | |
قومی ترانہ تائیوان | |
مصنف | سن یات سین، 1924 |
---|---|
موسیقی | Cheng Maoyun، 1928 |
منتخب | 1928 (درحقیقت) 1943 (ازروئے قانون) |
نمونہ موسیقی | |
شاعری
ترمیمجمہوریہ چین کا قومی ترانہ | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The original Whampoa Military Academy speech in Sun's handwriting. | |||||||||||||||||||||||
روایتی چینی | 中華民國國歌 | ||||||||||||||||||||||
سادہ چینی | 中华民国国歌 | ||||||||||||||||||||||
ہانیو پنین | Zhōnghuá Mínguó guógē | ||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
متبادل چینی نام | |||||||||||||||||||||||
روایتی چینی | 三民主義 | ||||||||||||||||||||||
سادہ چینی | 三民主义 | ||||||||||||||||||||||
لغوی معنی | لوگوں کے تین اصول | ||||||||||||||||||||||
|
روایتی چینی | آسان چینی |
---|---|
|
|
ترجمے
ترمیمباضابطہ | لفظی | اردو |
---|---|---|
San Min Chu-i, Our aim shall be: |
Three Principles of the People, The foundation of our party. |
سان من چو آئی، ہمارا مقصد ہو گا: |