تائیس (فرانسیسی: Thaïs) فرانسیسی زبان میں تحریر کردہ اناطول فرانس کا ناول جو 1890ء میں شائع ہوا تھا۔ اس ناول کو 1921ء میں ادب کے نوبل انعام سے نوازا گیا۔ اردو میں اس ناول کا ترجمہ عنایت اللہ دہلوی نے کیا اور کچھ اس انداز سے کیا کہ اصل سے زیادہ دلکش اور موثر معلوم ہوتا ہے۔ بنیادی طور پر یہ ناول مصر کے تائیس پادری کی زندگی پر مبنی ہے۔ تائیس پادری چوتھی صدی عیسوی میں تھا۔ اس کے متعلق مشہور ہے کہ اس نے مسیحیت کو قبول کرکے رہبانیت اختیار کرلی تھی۔[1]

تائیس
Thaïs.jpeg
مصنفاناطول فرانس
مترجمعنایت اللہ دہلوی
ملکFlag of France.svg فرانس
زبانفرانسیسی
صنفناول
تاریخ اشاعت
1890ء
صفحات350
Illustration by Martin van Maële for a 1901 edition of the novel

تراجمترميم

اردوترميم

اردو میں اس ناول کا ترجمہ عنایت اللہ دہلوی نے کیا جسے فکشن ہاؤس، لاہور نے 2010ء میں شائع کیا۔

پولشترميم

پولش زبان میں اس کا ترجمہ جان سٹین (John Sten) نے کیا۔ اس کے ایڈیشن 1906ء، 1922ء، 1923ء، 1925ء، 1927ء، 1931ء اور 1957ء میں شائع ہوئے۔

فارسیترميم

فارسی میں اس ناول کا ترجمہ کاظم عمادی نے کیا ہے۔

اطالویترميم

اطالوی (اٹالین) زبان میں اس کے درج ذیل تراجم ہوئے۔

  • Taide, translation of Amyntor Galli , Milan, Sonzogno 1911
  • Taide, translated by Alexander Chiavolini , Milan, Sonzogno 1921
  • Taide, translated by Titian Ciancaglini , Milan, Italy, Bietti 1929
  • Taide, translated by Francis Church , Milan, Mondadori, 1932
  • Taide, translated by Luigi de Nardis , Torino, UTET 1979
  • Taide, translated by Julian Vigini , Milan 2003

مزید دیکھیےترميم

حوالہ جاتترميم

  1. Acta SS., IV, Oct., 223; Bibl. Hag.lat., II, 1161

بیرونی روابطترميم