kaba
kaba

استعمالترميم

عرب اور کئی مسلم ممالک اور میں حاجی یا حجی (تلفظ عربی بولی جانے والی شکل کے مطابق مختلف ہوتا ہے) کسی بوڑھے شخص کو احترام سے مخاطب کرنے کا عام طور پر استعمال کیا جاتا ہے، اس بات سے قطع نظر کہ مخاطب شخص نے حج کیا ہے یا نہیں۔

مالے زبان بولنے والے ممالک میں حاجی اور حجہ بالترتیب مسلمان مرد اور خواتین کو دیئے گئے اعزاز ہیں جنہوں نے مکہ میں مناسک حج ادا کیے ہوں۔

یہ اصطلاح بلقان کے مسیحی ممالک میں بھی استعمال ہوتی ہے جو کبھی عثمانی حکمرانی کے تحت تھے (بلغاریہ، سربیا، یونان، مونٹینیگرو، شمالی مقدونیہ اور رومانیہ) اسے ایک ایسے مسیحی کے لئے استعمال کیا جاتا ہے جس نے یروشلم اورارض مقدسہ کا سفر کیا ہو۔ [1]

قبرص میں یہ لقب اس قدر عام ہوگیا کہ مستقل طور پر کچھ یونانی مسیحی خاندان کے ناموں میں ضم ہو چکا ہے، مثلاً حاجی ایواناو (Hajiioannou) وغیرہ۔ اس کی وجہ قبرص کے ارض مقدسہ اور یروشلم سے قربت اور اس کے علاوہ قبرص ایک ایسی جگہ ہے جہاں مسیحی اور مسلمان بہت سی صدیوں سے آزادانہ طور پر ایک دوسرے کے ساتھ جڑے ہوئے تھے۔

ایران میں اعزازی لقب حاج بعض اوقات آئی آر جی سی کمانڈروں کے لئے سردار ("جنرل") کی بجائے بھی استعمال کیا جاتا ہے۔

یہ لقب یہودی برادریوں میں بھی ان لوگوں کے اعزاز کے لئے استعمال کیا جاتا ہے جنہوں نے یروشلم یا اسرائیل کے دوسرے مقدس مقامات کی زیارت کی ہو۔

اکیسویں صدی میں امریکی فوجیوں نے حاجی کی اصطلاح عراقیوں، افغانیوں یا عام طور پر عرب لوگوں کو مخاطب کرنے کے لیے استعمال کرنا شروع کیا۔ [2][3][4][5]

حوالہ جاتترميم

  1. "Jerusalem and Ancient Temples (in Greek)". apologitis.com. 13 مارچ 2013 میں اصل سے آرکائیو شدہ. اخذ شدہ بتاریخ 4 مئی، 2010. 
  2. "Archived copy". 16 فروری 2011 میں اصل سے آرکائیو شدہ. اخذ شدہ بتاریخ 16 اپریل 2011. 
  3. "Learning to 'embrace the suck' in Iraq" - https://www.latimes.com/archives/la-xpm-2007-jan-28-op-bay28-story.html
  4. Slang from Operation Iraqi Freedom http://www.globalsecurity.org/military/ops/iraq-slang.htm
  5. Herbert، Bob (May 2, 2005). "From 'Gook' to 'Raghead'". The New York Times.