گورگانی فارسی فارسی زبان کی ایک بولی ہے جو طبری زبان سے متاثر ہے اور فارسی-طبری بولیوں کا ایک ذیلی سیٹ ہے (فارسی-طبری بولیاں) اور گورگان شہر کے مشرقی حصوں میں بولی جاتی ہے۔ [1] یہ بولی مغرب سے طبری گورگانی بولی، مشرق سے طبری کٹولی بولی ، جنوب سے زیارتی بولی اور شمال سے ترکمانی بولی کے ساتھ پڑوسی ہے۔ گورگانی فارسی بولی الفاظ میں طبری زبان سے اور خراسانی بولی فعل سے متاثر ہے۔ بعض جگہوں مثلاً تقی آباد اور تذکر تپے میں یہ بولی فعل میں بھی طبری زبان سے متاثر ہے اور یہ اثر اس وجہ سے ہے کہ یہ بولی طبری زبان سے مغرب، جنوب سے ایک چھوٹے سے جزیرے کی طرح گھری ہوئی ہے۔ اور مشرق حبیب بورجیان کے مطابق گورگن میں طبری اور فارسی بولیوں کی صحیح سرحد واضح نہیں ہے اور اس شہر میں دونوں زبانیں بولی جاتی ہیں لیکن روایتی طور پر زیادہ تر مغربی محلے طبری زبان بولتے ہیں اور زیادہ تر مشرقی محلے فارسی بولتے ہیں اور مشرقی نصف میں مرکزیت ہے۔ وده ملک کیتھولک بولی میں بولی جاتی ہے۔ [2] گورگانی فارسی بولی استرآبادی بولی سے مختلف ہے جو سترھویں صدی تک گورگان کے مقامی باشندے بولتے تھے اور استرآبادی بولی مازندران زبان کے قریب تھی۔ [3] چوتھی صدی ہجری کے جغرافیہ دان محمد بن احمد شمس الدین المقدسی نے کتاب احسن التقاسم فی معارف العقلم میں کہا ہے: اور وہ کہتے ہیں کہ حدیدہ اور حاکن ["بیدہ" اور "بیکن" اور یہ میٹھی ہے اور اہل تبرستان کی زبان ان کے قریب ہے، اس میں سرعت کے علاوہ کوئی فرق نہیں ہ[4]ے [5] . ایرانیکا انسائیکلوپیڈیا پرانی گورگانی بولی کو طبری زبان کی بولی یا اس کے بہت قریب کی بولی مانتا ہے۔ [6] یہ بولی اب ناپید ہے۔ یہ بولی مازندرانی اور سمنانی بولیوں کے بہت قریب رہی ہے۔[7] [8] دھخدا ڈکشنری پرانی گورگانی بولی کو بھی طبری زبان اور سمنانی بولیوں کا حصہ مانتی ہے اور بتاتی ہے کہ طبری بولنے والے اب بھی گورگن اور گورگن کے آس پاس کے دیہاتوں میں رہتے ہیں۔[9] [8] ڈاکٹر میر دہغان کے مطابق، گورگانی بولی مازندرانی زبان کا ایک ذیلی مجموعہ ہے اور مازندرانی زبان کو تین بولیوں میں تقسیم کیا گیا ہے: مغربی، وسطی اور مشرقی۔ [10]

فارسی گرگانی
فارسی گرگانی
مقامی ایران
استان استان گلستان شهرستان گرگان گرگان
علاقہساحل شرقی خزر
لہجے
  • فارسی گرگانی
  • تقی آبادی
  • تقار تپه‌ای
الفبای فارسی
زبان رموز
آیزو 639-3

گرگانی بولی۔

ترمیم

گورگان کے مقامی لوگ طبری گورگانی ، گورگانی فارسی، زیارتی بولی اور کٹولی بولی کی چار بولیاں بولتے ہیں، جن میں طبری گورگانی کی تین بولیاں، کٹولی بولی اور زیارتی بولی مازندران زبان کے ذیلی سیٹ ہیں اور گورگانی فارسی بولی ایک ذیلی بولی ہے۔ طبری زبان سے متاثر ہے۔

  1. طبری گورگانی۔ : یہ بولی گورگن کے مغربی علاقوں میں بولی جاتی ہے۔ [11]
  2. فارسی گورگانی۔ : یہ بولی گورگن کے مشرقی علاقوں میں بولی جاتی ہے۔ [12]
  3. زیارتی بولی۔ : یہ بولی گورگن کے جنوبی علاقوں میں بولی جاتی ہے۔ [13]
  4. کٹولی بولی۔ : یہ بولی گورگن کے مشرقی نصف حصے میں نودے ملک کے مرکز تک بولی جاتی ہے۔ [14]

گرائمر

ترمیم

ضمیر

ترمیم

گورگن کی فارسی بولی میں، ضمیر کی تین حالتیں ہیں: فعال، غیر فعال اور ملکیت[15]۔ (مندرجہ ذیل مثال مشرقی گورگن کی بولی پر مبنی ہے)

ضمیر 1 سنگل 2 سنگل 3 سنگل 1 جمع 2 جمع 3 جمع
فیلی، گورگن کا مشرق آدمی تم u âomâ unâ
مقصد، مشرقی گورگن مانرے پھاڑ ure m .re .omare unâre
ملیکی، مشرقی گورگن em وغیرہ em .n ایتھن ešan

صرف فعل

ترمیم

نیچے دی گئی جدول میں، فعل reften مشرقی گورگن کی فارسی بولی کے مطابق مختلف اوقات میں استعمال ہوتا ہے۔ (مندرجہ ذیل مثال مشرقی گورگن کی بولی پر مبنی ہے)

وقت / شخص 1 سنگل 2 سنگل 3 سنگل 1 جمع 2 جمع 3 جمع
سادہ ماضی reftem ریفٹی ریفٹ reftim reftin دوبارہ کرنا
ماضی کامل refte-bodem refte-bodi refte-bodem refte-bodim refte-bodin refte-boden
ماضی مسلسل mereftem غیر معمولی محض مرفٹیم میریفٹین صرف
ماضی جاری ہے۔ dâštem mereftem d meti merefti d mereft سے ملاقات کی dâštim mereftim d metin mereftin dâštan mereften
سادہ حال/مستقبل میرم میری مزید میریم میرین میرین
اب جاری ہے۔ dârem-merem داری میری ہمت dârim-merim dârin-merin dâren-meren
لازمی berem بیری bere بیرم berin بیرن
مستقبل mexâm berem mexây beri mexâd bere mexâym berim mexâyn berin mexân beren

جملے

ترمیم

مشرقی گورگن کے گورگن کے کچھ فارسی جملے اور اس کا مغربی گورگن اور فارسی کے طبری گورگن سے موازنہ:

فارسی معیار گورگن فارسی بولی۔ گورگن طبری بولی۔
دختر میخواهی بگیری مادرش را نگاه کن(تم جس لڑکی سے شادی کرنا چاہتے ہو، اس کی ماں کو دیکھو) doxter mexây begiri be m -r-eš negâh kon kijâ xâni bairi vene mar re hâreš
امشب نمی‌توانم قدم بزنم emšo jijo nemetânem bezenem emšo jijo natumbe bazenem
عروس ماه را می ماند داماد شاه را می ماند ârus be mah memâne damâd be šâh memâne ârus mâh re mondene dâmâd šâh re mondene

ذخیرہ الفاظ

ترمیم

متعدد فارسی الفاظ گورگانی (مشرقی گورگان) اور اس کا طبری گورگانی بولی (مغربی گورگان) اور فارسی سے موازنہ:

فارسی گرگانی (شرق گرگان) طبری گرگانی (غرب گرگان) فارسی معیار
peser peser/rikâ پسر
deter/doxter deter/kijâ دختر
piyer piyer پدر
mâr mâr مادر
berâr berâr برادر
jijo/sâb jijo/sâb قدم
pâpelu pâpeli/pâpilu پروانه
dim dim صورت
ârus ârus عروس
šu šu شب
emšu emšu امشب
gu gu گاو
moliče molije/melije مورچه
ašnefe ašnufe عطسه
morqâne morqâne تخم مرغ
lik/sikâ/urdek sikâ/bili اردک
afatu aftu/eftu آفتاب
marjom marji عدس

متعلقہ مضامین

ترمیم

حوالہ جات

ترمیم
  1. حبیب برجیان، گویشهای پارسی-تبری در منطقه انتقال زبان با مرز مازندران، ۱۹۹
  2. حبیب برجیان، گویشهای پارسی-تبری در منطقه انتقال زبان با مرز مازندران، ۲۰۰
  3. صادق کیا، واژه‌نامه گرگانی، ۴۰
  4. برجیان، جبیب؛ ایرانی، اکبر؛ کیانفر، جمشید؛ نورانی نژاد، ستایش (۱۳۸۸). «متون طبری». آینه میراث فصلنامه ویژه نقد کتاب،کتاب شناسی،واطلاع رسانی در حوزه متون. دوره جدید ضمیمه شماره 15: صفحه 11.
  5. احسن التّقاسیم فی معرفة الاقالیم، ص 368
  6. [ http://www.iranicaonline.org/articles/gorgani-dialect GORGĀNI DIALECT in Encyclopædia Iranica = ],
  7. [ http://www.iranicaonline.org/articles/gorgani-dialect GORGĀNI DIALECT in Encyclopædia Iranica = ],
  8. ^ ا ب
  9. "حروفیان"۔ لغت‌نامه دهخدا۔ ۱۸ اکتبر ۲۰۱۴ میں اصل |archive-url= بحاجة لـ |url= (معاونت) سے آرکائیو شدہ 
  10. میردهقان، مهین ناز (۱۳۹۹). «اشتراک و افتراق میان گویش گرگانی و زبان فارسی معیار بر مبنای جهانی های گرینبرگ در رده شناسی سازه ای». دومین همایش ملی آموزش زبان فارسی و زبان شناسی: 5.
  11. تربتی نژاد، حسین (۱۳۹۱). «توصیف ساختمان فعل در گویش طبری غرب گرگان»: 92.
  12. ""Perso-Tabaric Dialects in the Language Transition Zone Bordering Mazandaran"" (بزبان انگریزی): 199 
  13. ""Perso-Tabaric Dialects in the Language Transition Zone Bordering Mazandaran"" (بزبان انگریزی): 199 
  14. "Mazandaran: Language and People (The State of Research)" (بزبان انگریزی): 295۔ doi:10.1163/1573384043076045 
  15. ""Perso-Tabaric Dialects in the Language Transition Zone Bordering Mazandaran"" (بزبان انگریزی): 200