مہاکوی کرِتِّواس اوجھا ( بنگالی : কৃত্তিবাস ওঝা) یا 'کریتیواس اوجھا' (1381-1461) قرون وسطی کا ایک بہت مقبول ، بنگالی شاعر تھا اس نے والمیک رامائن کا بنگالی زبان پہلا ترجمہ کیا ۔ اس کا یہ ترجمہ مستقل ترجمہ نہیں ہے۔ اس نے اپنے تخیل اور شاعرانہ طاقت کے ذریعے کرداروں اور واقعات کو مختلف شکلوں میں پیش کیا ہے۔ ان کی شاعری میں کرداروں کے اندر کچھ اور نرمی بھی ظاہر کی گئی ہے۔ ہمدردی کا بھی گہرا احساس ہے۔ والمیکی کا رام کشتریہ ہیرو ہے۔ وہ لوگ جو بہادری ، بہادری اور طاقت میں منفرد ہیں ، لیکن کرتیوس صرف رام کے کسمومکمل بت کو ہی دیکھ پائے ہیں۔ اس کے رام کا جسم ، نوانی جنیا ، بہت نرم ہے اور وہ پھول دھنو ہاتھ میں لے کر جنگل میں جاتا ہے۔ لیکن جہاں تک والمیکی رامائن کے اعلی نظریات کا تعلق ہے ، کرتیوس نے ان سب کو اپنی تشکیل میں برقرار رکھا ہے۔ پتیبھکتی ، سالمیت ، ترسیل ، پرجوورجن ، پتیورتیہ وغیرہ کے تمام نظریات کو کامیابی کے ساتھ پیش کیا گیا ہے۔

'کرتیواس سمارک' ضلع نادیہ کے پھولیا میں تعمیر کیا گیا

کہیں شاعر نے بنگال کی رسم و رواج کی پالیسی میں کہیں رغبت اور کہیں رسم و رواج اور خواتین کی شکل میں اس میں نئی داستانیں دے کر اس ریاست کو اپنے ریاست کے باشندوں کا مقصد بنایا ہے۔ انھوں نے اپنی ساخت میں والمیکی رامائن کے باطنی فلسفیانہ حصوں ، افکار اور بیانات کے تجزیاتی حصوں کو جگہ نہیں دی ہے۔ یہ ترکیب ، اپنی ترکیب اور شاعرانہ خصوصیات کے ساتھ ، بنگال کی بے جان ہو چکی ہے۔

کرتیواس کی رامائن بنگال میں بہت مشہور ہے۔ امیر اور غریب میں اس کا احترام اور تشہیر کی جاتی ہے۔ لوگ اسے انتہائی محبت اور عقیدت کے ساتھ تلاوت کرتے ہیں۔ اکثر اسے گانا پڑھ کر سناتے ہیں۔

تعارف

ترمیم

ایک طویل عرصے سے کرتیواس کے بارے میں زیادہ معلومات نہیں تھیں۔ رامائن کے آغاز میں یا ہر کانڈ کے اختتام پر ، ایک یا دو لائنیں مل گئیں ، جن سے معلوم ہوا کہ رامائن کے مصنف کا نام کرتیوس ہے اور وہ ایک حیرت انگیز شاعر ہے۔ پورنوں کو سن کر ، اس نے اپنے فخر سے گانے تیار کیے۔ 20 ویں صدی کے کچھ اسکالر ، جن میں ناگیندر ناتھ واسو اور ندیش چندر سین ممتاز ہیں ، نے ایک ہاتھ سے لکھی ہوئی کتاب دیکھی جس کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ وہ کرتیوس کی سوانح عمری ہے۔ یہ کتاب دنیش چندر سین نے اپنے مقالے 'بنگبھاشا اور ساہتیہ' کے دوسرے ایڈیشن میں 1901 ء میں شائع کی تھی۔ اس کے بعد نلنکنت بھٹاسالی کو ایک ہاتھ سے لکھی گئی کتاب بھی ملی۔ ان کتابوں کے مطابق ، کرتیوس پھولیا کا رہائشی تھا۔ ییوانا اپدراو کے دور میں ان کے آبا و اجداد اپنی جگہ چھوڑ چکے تھے۔ اس کے دادا کا نام مراری اوجھا تھا ، والد کا نام وانمالی تھا اور والدہ کا نام مانکی تھا۔ کرتیوس کے پانچ بھائی تھے۔ وہ ورندربومی میں تعلیم حاصل کرنے کے لئے دریا کے پدما کے اس پار گیا تھا۔ وہ اپنے استاد اچاریہ چودامانی کے بہت ہی پیارے شاگرد تھے۔ اپنی تعلیم مکمل کرنے کے بعد وہ گاڈشور کے دربار میں گیا۔ یہ کون سا گوداپاپتی تھا ، اس کا ذکر نہیں کیا گیا ہے۔ کچھ اسکالر اسے ہندو سلطان بادشاہ گنیش (کانس) اور کچھ طاہر پور کا بادشاہ کنسانارایانا سمجھتے ہیں۔ دوسرے لوگ تیسرے بادشاہ ، ڈنوجومردانا کا نام بھی لیتے ہیں۔ عوامی عقیدے کے مطابق ، کرتیوس نے پانچ آیات گوڈشور کو بھیجے۔ شاہ اٹیوا انھیں پڑھ کر خوش ہوئے اور فورا. ہی انھیں اپنے سامنے بلایا۔ وہ وہاں گیا اور کچھ اور آیات تلاوت کیں۔ بادشاہ نے انھیں بڑی مہمان نوازی کے ساتھ قبول کیا اور ان سے زبان میں رامائن لکھنے کی درخواست کی۔

کرتیواس کی صحیح تاریخ پیدائش اس سوانح حیات سے بھی نہیں معلوم ہے۔ یوگیشچندر رائے 1433 ، دنیش چندر 1385 اور 1400 عیسوی کے درمیان اور سکومار سین اس کی پیدائش کو 15 ویں صدی کے دوسرے نصف حصے میں مانتے ہیں۔

حوالہ جات

ترمیم

مزید دیکھیے

ترمیم