'''استاد عبد الرؤف بینوا''' مفتی عبد اللہ کا بیٹا ہے ، جو قندھار میں مفتی عبد اللہ کے نام سے جانا جاتا ہے اور قندھار میں استاد کل بالا کے پوتے مولوی عبد الحق اخوندزادہ۔ استاد عبد الرؤف بینوا قندھار کے ایک مشہور عليزو میں سے ایک ہیں۔ان کے دادا ، ملا گلاب اخوند ، صوبہ ہلمند کے موسی کلا ضلع میں چلے گئے ، جہاں ان کی موت ہو گئی اور موسیٰ قلعہ کے سربینہ میں دفن ہو گئے ، جسے اب بہت سارے لوگ کہتے ہیں۔ لیکن ملا گلاب اخوند کے پوتے مولوی عبد الحق اخندزادہ کی عمر 20 سال تھی جب وہ موسی قلعہ سے قندھار واپس آئے اور اسے قندھار شہر میں کھڑکہ شریفی کے قریب سید حسن خان اسٹریٹ پر بھجوا دیا۔ وہ ١٢٩٢شمسی سال بمطابق د١٣٣٢ ھ بمطابق ١٩١٣ عیسوی (سید حسن خان اسٹریٹ) میں اس روشن خیال اور عالم دین خاندان میں پیدا ہوا اور پرورش پائی۔

عبد الرؤف بینوا

معلومات شخصیت
تاریخ پیدائش 23 اگست 1913ء   ویکی ڈیٹا پر (P569) کی خاصیت میں تبدیلی کریں
تاریخ وفات 11 جنوری 1985ء (72 سال)[1]  ویکی ڈیٹا پر (P570) کی خاصیت میں تبدیلی کریں
شہریت افغانستان   ویکی ڈیٹا پر (P27) کی خاصیت میں تبدیلی کریں
مذہب اسلام
عملی زندگی
پیشہ شاعر ،  صحافی ،  سیاست دان [2]،  مورخ [2]،  سفارت کار [2]  ویکی ڈیٹا پر (P106) کی خاصیت میں تبدیلی کریں
پیشہ ورانہ زبان پشتو   ویکی ڈیٹا پر (P1412) کی خاصیت میں تبدیلی کریں
شعبۂ عمل تاریخ [3]،  شاعری [3]،  سفارت کاری [3]  ویکی ڈیٹا پر (P101) کی خاصیت میں تبدیلی کریں
فائل:عبـدالروف بېنوا.PNG
استاد عبد الرؤف بینوا
فائل:AbdulRaufBenawa.jpg

مشرقی جدت پسند

ترمیم
فائل:AbdulRaufBenawa.jpg
عبد الرؤف بینوا

فاضل استاد عبد الرؤف بینوا افغانستان کے ان چند ممتاز اسکالرز میں سے ایک ہیں جنھوں نے افغان ادب اور زبان کے میدان میں ستر سے کم بھاری اور علمی کتابوں کی میراث چھوڑی ہے۔اور آنے والے طویل عرصے تک ، اس کی تحقیق اور ادبی محبت اپنی زندگی کے آخری سالوں تک کتابوں اور قلموں سے اپنی جنون کی محبت جاری رکھی تھی اور وہ موت کے بستر پر ایک کام لکھ رہا تھا۔ کائنات کے عظیم تخلیق کار ، پردھی نے اپنی الہامی صلاحیتوں کو فروغ دیا تھا اور ان کی پڑھنے لکھنے کی اپنی محبت پیدا ہو گئی تھی۔یہی وجہ ہے کہ اس نے بہت چھوٹی عمر میں ہی بہت سارے دینی علوم پڑھے۔ وہ آخر کار افغان ادب کے آسمان کا ایک متنازع ستارہ بن گیا ، جس کی روشنی اس وسیع و عریض سرزمین کی تاریکی خاک پر ہمیشہ سورج کی طرح چمکتی رہے گی۔

اگر علامہ سید جمال الدین افغانی کو دنیا نے مشرق کا ایک باصلاحیت سیاست دان سمجھا تو علامہ حبیبی کو مشرق کا ایک بہت بڑا مؤرخ اور محقق بھی سمجھا جاتا ہے ، استاد الفت کو بھی مشرق کا ایک بہت بڑا اور تکبر مصنف سمجھا جاتا ہے اور علامہ رشاد کو مشرق کا ایک بہت بڑا محقق اور جغرافیہ نگار بھی سمجھا جاتا ہے۔ استاد بینوا وسطی کے جدید ترین شاعروں اور مورخین میں سے ایک ہیں۔ اس نے عروج کی راہ کی طرف اشارہ کیا

پېړۍ واوښتې خو خلگ لا بيده دي ويښـول ئې ډيرکلونه زحمت غواړي
په ړندو سترگو داور پر خوا وردرومي دا کـم بـخته لانـشه د جنت غواړي

 

جی ہاں! در حقیقت ، ہمارے لوگ صدیوں سے گہری نیند میں ہیں اور بویا اس گہری نیند سے کب جاگیں گے ، لیکن فضل استاد بینوا نے اپنی اداس نظموں اور نثر سے لوگوں کو بیدار کرنے کی پوری کوشش کی۔ کسی حد تک ، سوزوکی اپنے وعدے پر پورا نہیں اتر سکی اور وہ گہری نیند میں گر گئی۔

فاضل استاد عبد الرؤف بینوا کو اپنے عظیم ہنر سے ان کے نیک اور عالم دین سے وراثت ملی ، اس کے بڑے دادا ملا گلاب اخوند اس وقت ایک بڑے دینی عالم تھے ، تب ان کے بیٹے ملا گلستان اخوند بھی عالم تھے ، ان کے بیٹے اور بنوا کے دادا علامہ عبد الحق اخوندزادہ بھی اپنے وقت کے عظیم عالم اور مفتی تھے ، تب بینوا کے والد مفتی عبد اللہ اس وقت کے عظیم مفتی تھے اور استاد بینوا کے بھائی مولوی عبد الکریم حقانی 5 کتابوں کے مصنف تھے ، لہذا یہ ان رہنماؤں کی برکت تھی وہ نہ صرف ایک عالم کی حیثیت سے بلکہ ملک کے ایک عظیم مصنف ، محقق اور سیاست دان کی حیثیت سے بھی مشہور ہوئے۔

بینوا

ترمیم

جیسا کہ ہم پہلے بھی کہہ چکے ہیں کہ ان کے پاس اہل علم کا ایک خاندان تھا ، لہذا بزرگ استاد بینوا مذہب کی تعلیم حاصل کرنا چاہتے تھے۔ایسا ہی خاندان چاہتا تھا کہ استاد بنوا قرآن مجید کا مطالعہ کریں اور افغانستان اور اس کے بھائی کا عظیم عالم بنیں۔ عبد الکریم حقانی نے تعلیم کے تحت تعلیم جاری رکھی اور عربی گرائمر اور نحو کی اعلی سطح تک تعلیم حاصل کی۔اس کے بعد انھوں نے فقہ تعلیم حاصل کی جس سے وہ مولوی بن گئے۔ اس نے سب سے پہلے قندھار کے طلوع افغان میں اپنی نظمیں شائع کیں ، پھر چھوٹی عمر میں ہی کابل چلے گئے اور اپنے بھائی مولوی حقانی کے ساتھ رہائش پزیر رہے ، اسی دوران انھوں نے اپنی تعلیم جاری رکھی اور نجی طور پر عربی ادب کا مطالعہ کیا۔ انھوں نے جدت ، بیان بازی اور گرائمر کا اس طرح مطالعہ کیا کہ کچھ سال بعد اس نے کابل یونیورسٹی کی زبان و ادب کی فیکلٹی میں لسانیات کا ایک ہی شعبہ قائم کیا اور سائنس کے طلبہ کو درسی کتب (ادبی فنون) کا علمی اثاثہ مہیا کیا۔ انھوں نے ایک میراث چھوڑا ، اسی دوران انھوں نے فارسی اور اردو سیکھی۔ اس کے بعد انھوں نے انگریزی کی طرف رجوع کیا ، جس کے بعد انھوں نے اس زبان سے بہت سے ترجمے کیے۔

استاد بینوا نے بہت کم عمری میں ہی عربی ، اردو ، فارسی اور انگریزی سیکھی تھی اور ان میں انھیں عبور حاصل تھا۔

سرکاری فرائض

ترمیم
فائل:اصيل پښتانه عالمان.jpg
اس تصویر میں ، عبد الرؤف بینوا دیگر ثقافتی شخصیات میں سے ایک ہیں

فاضل استاد بینوا نے ادبی یونین کے علاوہ سرکاری اعضاء میں بہت سے اہم سرکاری فرائض سر انجام دیے ہیں ، جس کے آخر میں اپنے قلم میں بیان کیا ہے:

  1. کابل لٹریری ایسوسی ایشن کا رکن ١٣١٨ شمسی = ١٩٣٩ عیسوی
  2. کابل لٹریری ایسوسی ایشن کے ڈپٹی ایڈیٹر ١٣٩١ شمسی = ١٩٤٠ عیسوی
  3. ڈائریکٹر جرنلزم آف پشتو سوسائٹی ١٣١٩ شمسی = ١٩٤٠ عیسوی
  4. ایڈیٹر کابل میگزین ١٣٢٠ شمسی = ١٩٤١ عیسوی
  5. پریس ڈیپارٹمنٹ کا نائب براڈکاسٹنگ آفیسر١٣٢٠ شمسی = ١٩٤١ عیسوی
  6. پشتو سوسائٹی کے نائب صدر ١٣٢٣ شمسی = ١٩٤٤عیسوی
  7. پشتو سوسائٹی کے جنرل منیجر ١٣٢٥ شمسی = ١٩٤٦ عیسوی
  8. ہسٹری ایسوسی ایشن کا رکن ١٣٣٠ شمسی = ١٩٥١عیسوی
  9. پریس ڈیپارٹمنٹ کے انٹرنل براڈکاسٹنگ کے جنرل منیجر ١٣٣١ شمسی = ١٩٥٢ عیسوی
  10. نئی دہلی میں افغانستان کے سفارت خانے میں پریس کونسلر١٣٣١ شمسی = ١٩٥٣ عیسوی
  11. کابل ریڈیو ریس ١٣٣٥ شمسی = ١٩٥٦ عیسوی
  12. افغانستان - بھارت دوستی فورم کا رکن ١٣٣٦ شمسی = ١٩٥٨ عیسوی
  13. افغانستان سوویت دوستی ایسوسی ایشن کا رکن ١٣٣٩ شمسی = ١٩٦٠ عیسوی
  14. قاہرہ میں افغانستان کے سفارت خانے میں پریس کونسلر١٣٤٢ شمسی = ١٩٦٣ عیسوی
  15. افغانستان ریڈیو ریس ١٣٤٤ شمسی = ١٩٦٥عیسوی
  16. قبائلی آزاد کے ڈپٹی چیف؛١٣٤٥ شمسی = ١٩٦٦ عیسوی
  17. وزیر اطلاعات و ثقافت ١٣٤٦ شمسی = ١٩٦٧ عیسوی
  18. ارکان اسمبلی؛ ١٣٤٨ شمسی = ١٩٦٩ عیسوی
  19. پشتو انٹرنیشنل ریسرچ سینٹر کے ارکان ١٣٧٥ شمسی = ١٩٧٨ عیسوی
  20. افغانستان اکیڈمی کے اچیر ممبر ١٣٥٧ شمسی = ١٩٧٩ عیسوی
  21. اعلی ترین عہدے پر صدر کا مشیر ١٣٥٨ شمسی = ١٩٨٠ عیسوی
  22. لیبیا میں افغان سفارت خانہ ١٣٥٨ شمسی = ١٩٨٠ عیسوی ـ (٣) ـ

بینوا مرحوم ١٣٦٢ شمسی = ١٩٨٤عیسوی میں ریٹائر ہوئے ، جس کے بعد انھوں نے ١٣٦٣ شمسی سال میں ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں سیاسی پناہ حاصل کی اور ایک سال بعد ، 21 جنوری ١٩٨٥ ء کو جمعہ المبارک کے بابرکت دن اپنی ابدی زندگی کی طرف لوٹ گئے۔

قابل غور بات

ترمیم

اس وقت کے بے اختیار حکمرانوں کی بے حسی کی وجہ سے فاضل استاد بینوا کی میت کو ایک غیر ملکی سرزمین (ریاستہائے متحدہ امریکہ کی ریاست نیو جرسی میں) میں دفنایا گیا تھا۔اس کے بعد سے اب تک ایسا کوئی شخص افغانیوں میں نہیں مل سکا ہے۔ یہ کہ ہمارا یہ قومی اور تاریخی اعزاز غیر ملکی سرزمین سے لایا گیا ہے اور افغانستان کی مقدس سرزمین میں اس قدر رنج و غم کی کیفیت ہے کہ اب اس کے دل میں کوئی مقام نہیں ہے ، مجھے یہ کہنا ضروری ہے کہ فاضل استاد بینوا نے اپنی پوری زندگی اسی قوم میں بسر کی ہے۔ اس کی خدمت میں ان کا انتقال ہو گیا ، لیکن آج یہ ان لوگوں کی وفاداری ہے جن کا جسم (افغان تاریخ) کسی بیرونی ملک میں پڑا ہے۔

یہ مرحوم عبد الرؤف بینوا کا مقبرہ ہے :

ہل ہل سمتری ایسوسی ایشن پی او باکس # 72 روٹ : 1 لنڈن ، نیو جرسی 07036 USA

اسی قبرستان میں بینوا مرحوم کی قبر ہے :

سیکشن 64 اسلامی قطار # 7 / گراو # 5

بینوا زواضت

ترمیم

فاضل استاد بینوا کی دو بیویاں تھیں ، جن میں سے ایک بیٹا تھا جس کا نام عبد القدوس تھا ، لیکن وہ استاد بینوا کی زندگی کے دوران بھی مر گیا تھا اور اس کا کنبہ ابھی بھی مشرق میں رہتا ہے اور مجھے لگتا ہے کہ اس کی (عبد القدوس) عبد اللہ بینوا ، جو ایک بیٹا اور استاد بینوا کا پوتا ہے ، ابھی بھی مشرق میں رہتا ہے۔ استاد بینوا کی بیوی کے بعد تین بیٹے اور تین بیٹیاں ہیں ، بڑا بیٹا هيواد ہے ، درمیان والا خوش حال ہے اور سب سے چھوٹا پروٹ ہے۔ امریکا میں رہائش پزیر ، استاد کی دوسری اور چھوٹی بیوی کی سب سے بڑی بیٹی ڈاکٹر عبد الفتاح ایازی ولد محمد اعظم ایازی کے بیٹے ہیں ، درمیانی بیٹی خلیل غبار کی بیوی ہے ، غلام محمد غبار اور سب سے چھوٹی ابھی بھی ہے وہ ریاستہائے متحدہ میں اعلی تعلیم حاصل کررہی ہے۔ ـ (٤)

نوٹ : بنوا صاحب کی اس مختصر سیرت کے ماخذ (1) ، (3) اور (3) قندھار ٹنڈ کے مصنف اور شکیلا میگزین کے چیف ایڈیٹر عبد القدیم پتیال کے کام کے پہلے باب سے ہیں۔ اور ()) میں نے اپنی ہی قلم میں بینوا صاحب کی طرف سے مرحوم کے عنوان کے ساتھ ایک خط لکھا ہے (آفیشل بینوا آفیشل بینوا کا خلاصہ) اور حالیہ دنوں میں مرحوم کے قلم کے کچھ دوسرے ٹکڑوں کے ساتھ جو فضل استاد نے اپنے قلم میں لکھا ہے ، بیٹے کو مسٹر خوش حال بینوا نے بینوا کلچرل سوسائٹی میں عطیہ کیا ہے۔

استاد عبد الرؤف بینوا کے کام

ترمیم
  1. پښتو کيلي
    • دا اثر ډير خلگ په کلي وايي خو دا کلی نه ، بلکې کيلي ده چي د څلورم جلد لومړی ټوک ئې په ١٣٢٠ لمريز کال کي د پښتو ټولني له خوا ددرسي کتاب په ډول چاپ شو
  2. پردېس
    • داد علامه اقبال د "مسافر " نومي منظوم کتاب منظومه ژباړه ده چي د ١٣٢١ لمريز کال د انيس په ورځپاڼه کي خپره شوې ده
  3. پښتو د شاهانو په دربار کي
    • دا پښتو رساله ده چي د ١٣٢٢ لمريز کال په کابل کالنۍ کي خپره شوې ده
  4. باغونه
    • دا د ټاگور دنثري اشعارو د ټولگي ژباړه ده ، چي په ١٩٤١ ع کال کي په طلوع افغان کي په پرله پسې ډول چاپ شوې ده
  5. د ميني مينه
    • دا د شعرونو ټولگه ده چي په ١٩٤١ ع کال کي چاپ شوې ده
  6. پښتنې مېرمني
    • دا کتاب د پښتني مېرمنو تذکره ده چي تر اسلام وړاندي او بيا تر اوسه پوري د پښتني مېرمنو يادونه او پېژنده پکښي راغلې ده ، دا کتاب په ١٣٢٣ لمريز کال کي د مطبوعاتو د رياست له لوري چاپ شوی دی
  7. د هوتکو په دوره کي پښتو
    • دا وړه رساله ده چي د هوتکو مشرانو اوشاعرانو پښتو ته پاملرنه پکښي ستايل شوې ده، دا رساله د١٣٢٤ لمريز کال دوري دمياشتي دکابل په مجله کي خپره شوې ده .
  8. طوق لعنت
    • يو تمثيلي ډرام دی چي په ١٣٢٤ لمريز کال کي ئې د مطبوعاتو جايزه وړې ده
  9. ميرويس نيکه
    • و پښتو دملي قايد ميرويس نيکه دژوند حالات او د کارنامو يادونه ده چي په ١٣٢٥ لمريز کال کي دپښتو ټولني له لوري دکتاب په شکل چاپ شوی دی
  10. اريايي ، پارسي، پښتو مرثيې او ويرني
    • دا رساله د١٣٢٥_١٣٢٦ لمريز کلونو په کابل کالنۍ کي خپره شوې ده
  11. د غنمو وږی
    • دا يوه تاريخي منظومه رساله ده چي په ١٣٢٥ لمريز کال کي پښتو ټولني چاپ کړېده
  12. د پير محمد کاکړ دديوان، تدوين، تصحيح، او مقابله
    • دا کتاب په ١٣٢٥ لمريز کال کي دپښتو ټولني له خوا چاپ شوې دی او دوهم ځل په دانژدې وختونو کي دصحاف نشراتي موسسې له خوا په نوې بڼه چاپ شوی او حبيب الله رفيع يوه خونده وره سريزه پر کښلې ده
  13. چند اهنگ ملي
    • په پاړسي ژبه دپښتو دڅو موسيقي ږغونو او ملي سندرو شرح ده چي په ١٣٢٥ لمريز کال کي دکابل په کالنۍ کي اوبيادکابل راډيو له لوري په مستقل ډول چاپ سوی دی
  14. ادبي فنون
    • دا کتاب دهغو درسونو ټولگه ده چي استاد بېنوا دادبياتو دپوهنځی دپرانيستلو په لومړي کال د هغه پوهنځي د لومړي ټولگي ته ورښوولی و، دا کتاب په ١٣٢٦ لمريز کال کي د پښتو ټولني له خوا چاپ سوی دی
  15. ويښ زلميان
    • داد هيواد دځينو ويښو زلميانو دمضامينو او شعرونو ټولگه ده چي داستاد بېنوا په زيار او اهتمام په ١٣٢٦ لمريز کال کي دپښتو ټولني له لوري چاپ شوې ده
  16. د دار مستتر پښتو څېړني
    • دا کتاب فرانسوي مستشرق ( جيمس دارمستتر) په فرانسوي ليکلی چي سيد قاسم خان ريښتيا په پارسي ژباړلی او علامه عبدالحي حبيبي او استاد بېنوا په پښتو اړولی او په ١٣٢٦ لمريز کال کي کابل مطبعې چاپ کړی دی
  17. صداي وطن
    • يو تمثيلي ډرام دی چي په ١٣٢٦ لمريز کال کي دتاليف څلورمه جايزه وړې ده
  18. د رحمان بابا د دېوان تدوين ، تصحيح
    • په ( نوي ډول ) تصحيح او مقابله د استاد بېنوا ، دا دېوان په ١٣٢٨ لمريز کال کي کابل مطبعې چاپ کړی دی
  19. خوش حال خان خټك څه وايي ؟
    • دا کتاب يو وار دهند په بمبيي کي غلام حسن خان ساپي په مرسته چاپ سوی و خو چي دپاکستان له لاري افغانستان ته راوړل کېدی نود پاکستان حکومت ظبط کړ ، مگر په ١٣٢٩ لمريز کال کي دمطبوعاتو مستقل رياست بيرته چاپ کړ
  20. نظري به پښتونستان
    • په پاړسي ژبه يوه رساله ده چي د ١٣٢٩ لمريز کال په کابل کالنۍ کي او بيا ځانته په مستقل ډول چاپ سوه
  21. پښتونستان
    • په ٤٨٠ مخونو کي دپښتونستان زاړه نومونه او ...... په مفصل ډول ليکل سوي دي چي په ١٣٣٠ لمريز کال کي د انيس په ورځپاڼه او بيا دمستقل کتاب په شکل د مطبوعاتو دمستقل رياست له خوا خپور شو
  22. ليډران امروزي پښتونستان
    • داد پښتونستان د ځينو مشرانو او ليډرانو لنډه پېژندگلوي ده چي د ١٣٣١ لمريز کال په کابل کالنۍ کي او هم ځانته درسالې په ډول چاپ شوې ده
  23. د کاظم خان شيدا ديوان
    • تدوين ، تصحيح ، او مقابله چي په ١٣٣٣ لمريز کال کي د پښتو ټولني له خوا چاپ شوی دی
  24. هوتکي ها
    • دهوتکو د دورې مفصل حالات او پېښي دي ، دا کتاب په پاړسي څبه ليکل شوی دی او د افغانستان دتاريخ ټولني له لوري په ١٣٣٥ لمريز کال کي چاپ سوی دی
  25. پريشانه افکار
    • دا د استاد بېنوا دبېلابېلو اشعارو يوه برخه ده چي د ټولگي په شکل په ١٣٣٥ لمريز کال کي پښتو ټولني چاپ کړې ده
  26. د گيتانجلې ژباړه
    • دا اثر د هند دنوميالي اديب او فيلسوف رابنډرانات ټاگور د گيتانجلي پښتو ژباړه ده چي هم انيس په ورځپاڼه کي پرله پسې خپره سوې او هم ځانته دمستقل اثر په ډول په ١٣٣٦ لمريز کال کي دکابل دنشراتي څانگي له خوا چاپ سوی دی او دوهم ځل لپاره په ١٣٥٤ لمريز کال کي بيا چاپ سوی او فاضل استاد اکاډيميسن پوهاند رشاد صاحب په ١٠٣ مخونو کي يوه مغتنمه او علمي سريزه پر کښلې ده چي په لومړي ځل د استاد بېنوا دپېژندگلوۍ په اړه علمي مالومات لري او ښاغلي عبد الغفور روان فرهادي ېې په ډيره سپين سترگې مقدمه نه ، بلکې بېنوا نامه بولي
  27. برگ سبز
    • په پاړسي جبه يو طنزيه اثر دی چي په ١٣٣٦ لمريز کال کي ئې دتالف دوهمه درجه جايزه وړې ده
  28. لنډۍ
    • يو شمير منتخبي لنډۍ له پاړسي او انگريزي ژباړي سره يوځای په ١٣٣٧ لمريزکال کي د کابل راډيو له خوا په مصورډول په١٧٦ مخونو کي چاپ شوي دي او د انگريزي ژباړه ئې ښاغلي شريفي کړې ده
  29. خوش حال او پسرلی
    • په دې اثر کي د خوش حال خان پسرلني او رندانه شعرونه را غونډ سوي دي او په ١٣٣٧ لمريز کال کي د کابل راډيو د پښتون ږغ مجلې له خوا چاپ سوي دي
  30. پاچا خان
    • دا کتاب ښاغلي فارغ بخاري په اردو ژبه د عبد الغفار خان دفعاليتونو په باب ليکلی چي استاد بېنوا له اردو څخه پاړسي ته ژباړلئ دی او د١٣٣٨ لمريز کال دانيس په ورځپاڼه کي پرله پسې خپور شوی دی
  31. د زړه خواله
    • دا کتاب د يو لړ ليکونو ټولگه ده چي په هنري ډول يې خپل خيالي ملگري ته ليکلې دي دا کتاب د١٣٣٨ لمريز کال د اصلاح په ورځپاڼه کي پرله پسې خپور سوی او په ١٣٤١ لمريز کال د مطبو عاتو مستقل رياست له خوا چاپ سوی دی
  32. پښتو قرائت
    • دپوهني دوزارت په غوښتنه د ښونځيو دلسم ټولگي لپاره ليکل سوی دی او په ١٣٣٩ لمريز کال کي چاپ سوی دی
  33. زوړ گنهگار
    • يوه پښتو ډرامه ده چي د کندهار په پوهنه ننداره کي تمثيل سوې او بيا کابل راډيو په پښتون ږغ مجله کي پرله پسې خپره سوې ده
  34. کار بر اصل
    • يوه ټولنيزه او تنقيدي ډرامه ده چي په پاړسي جبه ليکل سوې اود کابل په پوهنه ننداره کي تمثيل سوې ده
  35. اشتباه
    • دا هم يوه ټولنيزه ډرامه ده چي د کابل دجشن په صحنه کي تمثل سوې ده
  36. اشيانه عقاب
    • يو تاريخي او حماسي ډرامه ده چي د کابل په پوهني ننداره کي تمثيل شوې ده
  37. زرنگ
    • په پاړسي ژبه يو راډيويي ډرام دی چي په کابل راډيو کي تمثيل سوې دی
  38. حکومت بېدار است
    • دا هم يو پاړسي ډرام دی چي په کابل راډيو کي تمثيل او پښتون ږغ مجله کي چاپ سوی دی
  39. د چين سفر نامه
    • دا کتاب فاضل استاد بېنوا په ١٣٣٦ لمريز کال کي ليکلی دی چي د دووسوو مخونو په شاوخوا کي و او په دغه سفر کي شهيد داود خان د خپل وخت صدراعظم هم ورسره مل و نو ځکه ئې په ١٣٥٥ لمريز کال کي تر چاپ وړاندي هغه ته ورکړ تر څو د هغه تر نظر هم تير سي خو د هغه له شهادت سره دغه اثر هم د هغه په کور کي تريتم شو
  40. اوسني ليکوال
    • ددې اثر لومړی ټوک په ١٣٤١ لمريز کال کي په ٥٤٤ مخونو کي د مطبوعاتو د مستقل رياست د کورنيو خپرونو د لوي مديريت له خوا په دولتي مطبوعه کي چاپ شو
  41. اوسني ليکوال
    • دوهم ټوک ، په ١٣٤١ لمريز کال کي د مطبوعاتو دمستقل رياست له خوا په ٤٢٤ مخونو کي خپور سوی دی
  42. افغانستان اليوم
    • ارواښاد استاد بېنوا په عربي ژبه ښه پوهيدی اوپه دغه ژبه ئې اثرکښلی اوچاپ کړی دی افغانستان اليوم د بېنواهغه اثردی چي په ١٣٤٢ لمريز کال کي په قاهره کي چاپ شوی دی
  43. اربعين حقيقة عن افغانستان
    • دا اثر هم په عربي ژبه ليکل شوی دی او په ١٣٤٣ لمريز کال کي په قاهره کي چاپ شوی دی، استاد په دغه وخت کي په قاهره کي دافغاني سفارت مطبوعاتي مستشار و
  44. آ ثار افغانستان
    • دا اثر هم په عربي ژبه د استاد بېنوا په زيار په ١٣٤٣ لمريز کال کي په قاهره کي چاپ شوی دی او ټول کتاب ٩٦ مخونه لري
  45. المراة افغانية
    • دا اثر په عربي ژبه په ١٣٤٣ لمريز کال کي د استاد بېنوا له خوا په قاهره کي چاپ شوی دی
  46. هديالعام جديد
    • دا يو تقويم دی چي په ١٣٤٥ لمريز کال کي د استاد بېنوا له خوا په قاهره کي چاپ شوی دی
  47. اوسني ليکوال
    • دريم ټوك ، دغه اثر په ٥٤١ مخونو کي د مطبوعاتو د مستقل رياست له خوا په ١٣٤٦ لمريز کال کي چاپ شوی دی
  48. د معمر القذافي د مشهور شين کتاب ژباړه
    • په ريو ټوکونو کي ولسي واک، دخلگو ديموکراسي او ټولنيز اقتصادي سيسټم
  49. ښه شپه
    • د استاد بېنوا يو وړ اثر دی چي د نيکمرغه خاندان ژوند پکښي تمثيل دی
  50. د افغانستان نوميالي
    • د ا دفاضل استاد بېنوا هغه اثر دئ چي تر اوسه ئې څلور ټوکه چاپ شوي دي اومړی ټوک ئې په ١٣٥٣ لمريز کال کي ، دوهم ټوک ئې په ١٣٥٣ لمريز کال کي ، دريم ټوک ئې په ١٣٥٦ لمريز کال او څلورم ټوک ئې په ١٣٥٩ لمريز کال کي د اطلاعاتو او کلتور د وزارت له خوا چاپ شوی دی دغه اثر تر څلورم ټوک پوري د ( ج ) تر توري پوري چاپ شوی دی ، خو دا د ( ي ) تر رديف پوري په لس ټوکه کي کښل شوی دی او پاته ښپږ ټوکه ئې د فاضل استاد رشاد صاحب سره ناچاپ پراته دي
  51. نېټه ليک ياداښتونه يا د افغانستان تاريخي پيښي
    • دا داستاد بېنوا بل اثر دئ چي په دوه ټوکونو کي ئې ليکلی دی او د کابل پوهنتون له لوري خپور شوی دی لومړی ټوک ئې په ١٣٥٤ لمريز کال او دوهم ټوک ئې په ١٣٥٨ لمريز کال کي خپور شوی دی
  52. خوش حال خان خټک از زبان خوش حال خان
    • دا دخوشحال خان خټک په اړه يړه تحليلي څېړنه ده چي استاد بېنوا ليکلې او١٣٥٦ـ١٣٥٧کلونوکي په پلوشه مجله کي خپره شوېده
  53. دهسک پېغله
    • دا د استاد بېنوا د شعرونو دوهمه ټولگه ده چي د افضل ټکور له خوا د هيواد پنځوس کلنو خپرونو څخه را ټوله سوې او په ١٣٦٧ لمريز کال کي د افغانستان دليکوالو ټولني په ٧٥ مخونو کي خپره کړې ده
  54. د پښتو متلونو غوړچاڼ
    • له بده مرغه دغه کتاب ما نه دئ ليدلئ او نه مي ئې کوم ځای يادونه پيداکړله ، خو غالباٌ دا په څلورو ژبو استا بېنوا اړولې دی ، کيدای سي زما اټکل صحيح نه وي که غلطي وي بيا هم بخښه غواړم ځکه چي ماته په لاس نه دئ راغلئ . خو دا اثر په ١٣٥٨ لمريز کال کي چاپ شوی دی
  55. خوږه ژبه
    • دا اثر ( مصاحبۀ افغان کندهاري و کابلي ) استاد بېنوا په ١٣١٢ لمريز کال کي ليکلی دی چي خطي نسخه ئې وس هم د افغانستان د ملي ارشيف خطي نسخو په کتابتون کي خوندي ده په دې اثر کي لنډي ادبي طرحي او شعري ټوتې راغلي دي
  56. عربي پښتو قاموس
    • په دې اثر کي د عربي ژبي ډير لغاتونه راټول شوي دي چي بيا په پښتو معنی ورته ليکل شوې ده خو له بده مرغه دا اثر تر اوسه نه دی چاپ شوئ
  57. پښتو قاموس
    • دا اثر استاد بېنوا غاليباٌ په ١٣١٧ ـ ١٣١٨ لمريز کلونو کي کښلی چي چاپ شوی نه دی په دې اثر کي د پښتو ديارلس زره لغاتونه راټول شوي دي
  58. کڅکول
    • دا اثر هم د استاد بېنوا دبيلابېلو ليکونو او شعرو ټولگه ده چي دا هم غالباٌ په ١٣١٧ ـ ١٣١٨ لمريز کلونو کي ليکل شوې خو چاپ شوې نه ده
  59. د افغانستان تاريخي ريښې
    • دا دارواښاد استاد بېنوا ورستئ اثر دی چي څو برخي ئې چاپ شوي دي ولي نور نو ژوند وفا ورسره ونکړه او دغه اثر نيمگړی پاته شو

یہ امر قابل ذکر ہے کہ اب تک استاد بینوا کی تخلیقات کو ٥٩ نمبر تک متعارف کرایا ہے ، لیکن عروہ شاد بینوا کے زیادہ مطبوعہ اور غیر مطبوعہ کام بھی ہو سکتے ہیں کیونکہ حال ہی میں حالیہ دنوں میں ، مرحوم بینوا نے چھ سے زیادہ کتابیں تصنیف ، ترجمہ اور تدوین کیں ، لیکن مجھے ان کے بارے میں کوئی معلومات نہیں ہے۔

استاد عبد الرؤف (بینوا)

عبد الودود (ہجران) ۔کابل یونیورسٹی کے ممتاز لیکچرر ، عبد الرؤف بینوا مفتی عبد اللہ کے بیٹے ہیں اور قندھار میں مفتی عبدو کے نام سے مشہور ہیں اور قندھار میں اساتذہ ہونے والے مولوی عبد الحق اخندزادہ کے پوتے ہیں۔ فضل استاد بینوا قندھار کے مشہور الیزو میں سے ایک ہیں۔ان کے دادا ، ملا گلاب اخوند ، صوبہ ہلمند کے موسی کلا ضلع میں چلے گئے ، جہاں انھیں سربینہ میں دفن کیا گیا ، جسے اب بہت ساربینا کہتے ہیں۔ لیکن ملا گلاب اخوند کے پوتے مولوی عبد الحق اخندزادہ کی عمر 20 سال تھی جب وہ موسی قلعہ سے قندھار واپس آئے اور اسے قندھار شہر میں کھڑکہ شریفی کے قریب سید حسن خان اسٹریٹ پر بھجوا دیا۔ وہ ١٢٩٢شمسی سال بمطابق د١٣٣٢ ھ بمطابق ١٩١٣ عیسوی (سید حسن خان اسٹریٹ) میں اس روشن خیال اور عالم دین خاندان میں پیدا ہوا اور پرورش پائی۔

جب بینوا نے اپنے گھریلو ماحول میں لکھنا لکھنا سیکھا تو اس نے اپنے روایتی تعلیم اپنے والد کے زیر اقتدار حاصل کی۔ جلد ہی اسے تعلیم سے پیار ہو گیا۔ انھوں نے پشتو اور دري میں دوسری کتابیں بھی پڑھیں اور ادب کے بارے میں بہت کچھ سیکھا اور قلیل مدت میں بہت کچھ حاصل کیا۔ استاد بینوا افغانستان کے ان چند ممتاز اسکالرز میں سے ایک ہیں جنھوں نے افغان ادب اور زبان سے متعلق ستر سے کم بھاری اور علمی کتابوں کی میراث چھوڑی ہے اور ایک طویل عرصے تک ادبی محبت کرنے والوں کو ان کی تحقیق سے فائدہ ہوگا اور پانچ لطف اندوز ہوتے ہوئے ، بھوت نے بچپن سے لے کر موت کے آخری لمحے تک کتابوں اور قلموں سے اپنی پاگل محبت کو جاری رکھا اور وہ موت کے بستر پر لکھنے میں مصروف تھا۔ کائنات کے عظیم خالق ، جے پردھے نے اپنی الہامی صلاحیتوں کو فروغ دیا تھا اور اسے اپنی مٹی میں پڑھنے لکھنے کا شوق تھا ، لہذا انھوں نے بچپن میں ہی شاعری سے محبت پیدا کردی ، جب وہ ابھی تک ایک چھوٹا طالب علم تھا۔ آخر کار وہ افغانستان کے حبشیہ کے آسمان کا ایک متنازع ستارہ بن گیا ، جس کا رانا ہمیشہ اس وسیع و عریض سرزمین کے تاریک چکنے دھوپ میں سورج کی طرح چمکتا رہتا تھا۔ بینوا نے پشتو شاعری کو ایک خاص محرک عطا کیا اور کہا کہ افغان معاشرے کے بیشتر اقدامات اور سیاسی تحریکیں اس میں جھلکتی ہیں ، نثر اپنے رنگین خیالوں اور حقیقتوں میں شاعری سے زیادہ خوبصورت ہے۔ اور پشتو ادب کے پانچ ستاروں میں سے ایک ہے۔ ()) اس کے علاوہ ، بنوئٹ ایک ایسی سیاسی شخصیت تھیں جنھوں نے ریاستوں ، سفارت خانوں اور وزارتوں کو چلایا اور ملک اور اس کے عوام کے لیے انمول خدمات انجام دیں۔ ملاحظہ کریں کہ وہ کس طرح ایک بار غیر ملکی کی نظر میں کھڑا ہوا اور اسپرنگ نامی ایک نظم لکھی ، لیکن ایک بار جب وہ خود غیر ملکی ہو گیا اور یہ غیر ملکی اس وقت اس وقت آیا جب وہ اب نہیں تھا۔ شاعری کی میٹھی زبان میں تخیل کرنا اور پینٹ کرنا سو گنا مشکل اور مشکل تھا ، وہ ایسے وقت میں بیرون ملک چلا گیا جب وہ اپنے آخری سو اور سننے کے لیے بہار کا سوچ بھی نہیں سکتا تھا۔ وہاں کوئی نہیں تھا اور جہاں تک وہ تصور کرسکتا تھا ، وہ اپنے پیارے وطن سے سو گنا دور تھا۔ لگ بھگ بیس سال پہلے آج ، 11 جنوری کو ، امریکا کے نیو جرسی میں ، بنوئٹ مرحوم کا انتقال ہو گیا۔ لیری کی موت ہو گئی اور وہیں دفن ہو گئے۔

بنوئٹ کے نثر کی ایک مثال

ترمیم

بس

شاعری کی دنیا میں ، پستا بولنے والا شاعر جس کا نام بستا نستا تھا ، قندھار کے زمیندور کے باغ میں آغا محمد خان کے گھر پیدا ہوا تھا۔ ان کی اہلیہ کی زندگی کی صحیح تاریخ معلوم نہیں ہے ، لیکن خیال کیا جاتا ہے کہ وہ سورج گرہن کے وقت کے قریب ہی رہا تھا۔ وہ بیس سال کا تھا جب موت نے اسے مارا اور شاعر جوان مر گیا۔ ذیل میں اس حقیقت کی چند مثالیں ہیں کہ ہمارے پاس شاعری کافی نہیں ہے۔

ملالي زرکي چي گرځي په غرو کي په خپله خواښه الوزي شينلو کي
ما خو هم درسره واله په پنجو کي چي وگورم د غرو سرونه بيا

نظم کے دیگر پہلو گم ہیں ، لیکن یہ بات واضح ہے کہ وہ نظم کی نفسیاتی نوعیت کا ماہر تھا۔ یہ ایک دو دھاری تلوار بھی ہے

راسه بنده خپل خدای ته عبادت کوه ښه يې په صداقت کوه
شیطان کافر غليم دی ته پر ده باندي لعنت کوه د لوی خدای عبادت کوه

 

ان کی شاعرانہ زندگی سے پتہ چلتا ہے کہ وہ ایک غریب گھرانے میں پیدا ہوا تھا اور زندگی کی مشکلات سے لڑتے ہوئے فوت ہو گیا۔ نستی کی نظم میں ، ایک طرف ، علیحدگی کا رونا ہے اور دوسری طرف ، ملک کے اونچی پہاڑیوں ، آرتی ورشو اور ہسکو سردارس سے اس کی محبت اور پیار ہے۔

بیرونی روابط

ترمیم

حوالہ جات

ترمیم
  1. عبد المجید بابی ، تعریف و وارثی ، پہلی ایڈیشن ، قندھار ، علامہ رشاد پبلشنگ سوسائٹی ، محکمہ اطلاعات و ثقافت ، پرنٹنگ پریس ، صحف پبلشنگ ہاؤس ، سال (2-ایچ) ، 3-5 صفحات۔
  2. عبد الرؤف بینوا ، پشتون خواتین ، تیسرا ایڈیشن ، ایڈیشن کا سال (1 ہجری) پرنٹنگ پریس ڈینش پبلشنگ سوسائٹی پشاور ، 3 صفحہ۔
  3. عبد الباری جہانی ، بنوئٹ میں جانتا ہوں ، ورجینیا۔ یو ایس اے ، بنوائٹ ویب گاہ ، نمائندہ۔ (1384 ھ۔ ش) کال۔
  1. عنوان : Большая российская энциклопедия — گریٹ رشین انسائکلوپیڈیا آن لائن آئی ڈی: https://old.bigenc.ru/text/1874634 — اخذ شدہ بتاریخ: 26 دسمبر 2016 — اجازت نامہ: کام کے حقوق نقل و اشاعت محفوظ ہیں
  2. این کے سی آر - اے یو ٹی شناخت کنندہ: https://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&local_base=aut&ccl_term=ica=ola2002152526 — اخذ شدہ بتاریخ: 17 نومبر 2024
  3. این کے سی آر - اے یو ٹی شناخت کنندہ: https://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&local_base=aut&ccl_term=ica=ola2002152526 — اخذ شدہ بتاریخ: 27 اکتوبر 2024